• Faites vous plaisir....

    Faites-vous plaisir

  • Une région accueillante

    Une région accueillante

  • aventure commence ici

    L'aventure commence ici

  • des moments

    des moments qu'on n'oublie jamais

  • Vole avec des amis

    Vole avec tes amis

  • Faites partie de notre équipe à l'école de pilotage

    Faites partie de notre équipe à l'école de pilotage

  • Club de Vol à Voile de La Motte du Caire

    Club de Vol à Voile de la Motte du Caire

Unterkünfte in der Region

 Es gibt zahlreiche Angebote für Unterkünfte in der Region

Office du tourisme des Alpes de Haute Provence

 

Le Mousserein - Camping municipal 
04250 la Motte du Caire
tél : 04.92.68.32.81

La Maison des Hôtes - Chambres d'hôtes
04250 La Motte du Caire
tél : 04.92.68.42.72
eMail : Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

 

Le Clot du Jay en Provence - Camping ***
04250 Clamensane
tél : 04.92.68.35.32

Les Cottages du Brask
Le cottage en Famille
tél : 0610224939

Le Clos du Verger
tél : 0492312815
tél : 0615421878

 

Appartements

Ellen et Michael von den Driesch
La Batie  - Route de Valavoire
04250 Clamensane
tél : +33-(0)-361479113

portable: +33-(0)-642707005
en Allemagne: +49-(0)-174-3467010
email: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!
web:  www.la-batie.de

Les Tilleuls - Chambres d'hôtes

Nouveau propriétaire: Charlotte Plazanet

04250, Clamensane

portable +33-(0)-678248455

fixe +33-(0)-492 34 19 36

Distance 6 km
Web : www.gite-provence-alpes.com/

Agri-yourte

04250 Nibles

tél: + 33 (0) 6 07 30 96 65 

web : http://www.agri-yourte.com/


La Ferme de "La Bâtie Neuve" - Ferme équestre, chambres d'hôtes
Holger et Eva Giersch
La Bâtie Neuve
04250 La Motte du Caire
tél : +33.(0).4.92.68.36.16.51
eMail : Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!
Web : http://fermelabatieneuve.free.fr/

Gîte le VIEUX MURIER

Martine et Alain FORTIN

Le Vieux Mûrier

Forest des Grosses

04200 SIGOYER

Tél: +33 4 92621551/+33 6 23698363

Email: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

Web: http://www.gite-montagne-provence.com

La Toupine - Maison à louer
04200 Valernes
eMail : Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!
Web : http://www.latoupine.com

La Cascade - Hôtel
04250 Le Forest de Bayons
tél : +33.(0).4.92.68.30.07

Roche-Cline - Hôtel
04250 Turriers
tél : +33.(0).4.92.55.11.38

Hugette Denier - Chambres d'hôtes
Place du village
04250 Bayons
tél : +33.(0).4.92.68.30.03

Camping

Camping am Platz

Verwaltung durch unseren Verein:

Tel.: 0033-4-92-68-35-11 oder Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

 

Kommunaler Campingplatz in La Motte du Caire

Camping Municipal Le Mousserein

Adresse: Le Village, 04250 La Motte-du-Caire, Frankreich
 
 

20160323 153935

Wir haben das Glück, daß sich ein Ableger des kommunalen Campingplatzes Beauséjour direkt neben unserem Klubhaus befindet. Dieser kleine  Ein-Sterne-Campingplatz ist schattig mit ca. 30 Stellplätzen am Rand unserer Piste.

 

Camping am Flugplatz, Tarife 2025:

1 person extra person older than 15   add personne under 15 
eigenes Zelt pro Nacht 12,00 € 6,00 € 2,00 €
Eigener Wohnwagen oder Wohnmobil pro Nacht 17,00 € 6,00 € 2,00 €
Small club caravane 21,00 € 6,00 €  2,00 €  
 Big caravane 24,00 € 6,00 €  2,00 €   
Kurtaxe pro Person über 18 Jahren  0,22     

Stromanschluß und Autostellplatz inclusive

20% Nachlaß ab der 15. Übernachtung pro Saison

40% Nachlaß ab der 40. Übernachtung pro Saison

Überwinterung von Wohnwagen: 200

Für weitere Unterbringungsmöglichekeiten bitte den Verein kontaktieren

 

Les actualités du Club / News / Aktuelles

Toutes nos actualités au fil de l'année / News during our gliding season / Wissenswertes im Lauf der Saison

Ouverture 2025 - Opening 2025 - Eröffnung 2025

Ouverture 2025 - Opening 2025 - Eröffnung 2025

Après une journée bien remplie par de nombreuses missions : le CVVMC est ouvert !!................... After a busy day of missions: the CVVMC is open!!................... Nach einem Tag, der mit vielen Aufgaben gefüllt war: Der CVVMC ist eröffnet !!
Résumé La Motte 2024

Résumé La Motte 2024

Cliquez sur l'image pour le résumé complet 2024, et les prévisions 2025..........................Click on the picture for the full 2024 summary, and the 2025 forecasts..........................Klicken Sie auf das Bild für die vollständige Zusammenfassung 2024 und die Prognose 2025.......
Une salle bien remplie pour le repas de clôture - A packed house for the final meal - Ein volles Haus bei der letzten Mahlzeit

Une salle bien remplie pour le repas de clôture - A packed house for the final meal - Ein volles Haus bei der letzten Mahlzeit

Ça y est, la saison est finie… Nous nous sommes retrouvés pour démonter les planeurs, faire un peu de ménage et tout ranger à l’abri dans le hangar… Puis le traditionnel repas de clôture, qui a rassemblé tellement de personnes que le club house était plein! Merci pour cette bonne saison et à bientôt ! ...................................................... That's it, the season is over... We got together to de-rig the gliders, clean up a bit, and put everything away in the hangar... Then came the traditional closing meal, which was so well attended that the clubhouse was full! Thank you for a great season and see you soon!...................................................... Das war's, die Saison ist vorbei... Wir kamen zusammen, um die Segelflugzeuge auszurüsten, ein wenig aufzuräumen und alles im Hangar zu verstauen... Dann kam das traditionelle Abschlussessen, das so gut besucht war, dass das Clubhaus voll war! Vielen Dank für eine tolle Saison und bis bald!
Septembre - September 2024

Septembre - September 2024

Toujours de quoi voler, même en fin de saison ! Nous avons eu de belles conditions en ce début de mois de Septembre, avec une belle journée d’onde pour Barth !........................... Still good conditions, even at the end of the season! We had some great conditions at the beginning of September, with a beautiful day of waves for Barth!........................... Immer noch gute Bedingungen, auch am Ende der Saison! Wir hatten Anfang September tolle Bedingungen mit einem schönen Wellentag für Barth!
2 lâchés et 1 brevet - 2 releases and 1 licence - 2 Losgelassene und 1 Patent

2 lâchés et 1 brevet - 2 releases and 1 licence - 2 Losgelassene und 1 Patent

Nous avons eu le plaisir d’accueillir deux nouveaux membres parmi la grande famille des pilotes ! Quentin, un de nos jeunes, apprenti en maintenance aéronautique, et Akène, notre treuilleur, ont fait leur premier vol solo respectivement en aout et en septembre : FELICITATION ! Aucun d’eux n’ont su esquiver le seau d’eau. – Félicitation également à Nick, dont la progression avait été mise en pause suite à un accident. Il a été breveté haut la main en septembre ! ...................................................... We were delighted to welcome two new members to the big family of pilots! Quentin, one of our young apprentices in aeronautical maintenance, and Akène, our winch pilot, made their first solo flights in August and September respectively: CONGRATULATIONS! Neither of them managed to dodge the bucket of water. - Congratulations also to Nick, whose progress had been put on hold following an accident. He passed with flying colours in September! ...................................................... Wir haben uns gefreut, zwei neue Mitglieder in unserer großen Pilotenfamilie begrüßen zu dürfen! Quentin, einer unserer Jugendlichen und Auszubildender in der Flugzeugwartung, und Akène, unser Windenfahrer, haben im August bzw. September ihren ersten Alleinflug absolviert: GLÜCKWUNSCH! Keiner von ihnen konnte dem Wassereimer ausweichen. - Gratulation auch an Nick, dessen Fortschritt nach einem Unfall pausiert worden war. Er wurde im September mit Bravour patentiert!
Les coulisses de la compétition -  Behind the scenes of the competition -  Hinter den Kulissen des Wettbewerbs

Les coulisses de la compétition - Behind the scenes of the competition - Hinter den Kulissen des Wettbewerbs

Plusieurs équipages de La Motte sont présents au championnat de France à Vinon, en classe 15m nous avons André, Sébastien, Valentin et Serge, en classe biplace, Barth et Sophie dans le MC5 ! Toute l’équipe se retrouve pour discuter stratégie le matin après le briefing...................................................... A number of La Motte crews are taking part in the French championship in Vinon. In the 15m class, we have André, Sébastien, Valentin and Serge, and in the two-seater class, Barth and Sophie in the MC5! The whole team meets up to discuss strategy in the morning after the briefing...................................................... Mehrere Mannschaften aus La Motte nehmen an den französischen Meisterschaften in Vinon teil. In der 15m-Klasse sind André, Sébastien, Valentin und Serge dabei, in der Doppelsitzer-Klasse Barth und Sophie im MC5! Das ganze Team trifft sich morgens nach dem Briefing, um über die Strategie zu diskutieren.
Un méchoui de compétition ! - A competition mechoui! - Ein Mechoui für den Wettbewerb!

Un méchoui de compétition ! - A competition mechoui! - Ein Mechoui für den Wettbewerb!

Pour la compétition, nous avons organisé un mechoui, qui a tourné toute l’après midi sur sa broche, grâce à l’aide de Gégé pour la viande et Gilles pour les frites. Rendez vous l’année prochaine pour re-faire la même !........................... For the competition, we organised a mechoui, which ran all afternoon on its spit, thanks to the help of Gégé for the meat and Gilles for the chips. We look forward to seeing you again next year!........................... Für den Wettbewerb haben wir ein Mechoui organisiert, das sich den ganzen Nachmittag am Spieß drehte, dank der Hilfe von Gégé für das Fleisch und Gilles für die Pommes frites. Wir sehen uns nächstes Jahr wieder!
Repas des espagnols - Spanish meal - Mahlzeit der Spanier

Repas des espagnols - Spanish meal - Mahlzeit der Spanier

L’équipe espagnole nous a offert un super repas ! Un grand merci à eux, on a découvert des spécialités espagnoles qu’on ne connaissait pas, et du super bon jambon ! ........................... The Spanish team offered us a great meal! A big thank you to them, we discovered Spanish specialties that we didn’t know, and some awesome ham! ........................... Das spanische Team hat uns ein tolles Essen spendiert! Dankeschön an sie, wir entdeckten spanische Spezialitäten, die wir noch nicht kannten, und tollen Schinken !
On est écolo 2 - We are green 2 - Wir sind umweltfreundlich 2

On est écolo 2 - We are green 2 - Wir sind umweltfreundlich 2

La voiture de piste la plus silencieuse du moment............. The quietest golfette of the moment............. Der leiseste Golfwagen des Augenblicks.
Ouverture 2024 - Opening 2024 - Eröffnung 2024

Ouverture 2024 - Opening 2024 - Eröffnung 2024

La saison commence bien, nous avons eu de bons thermiques de début de saisons le premier jour, suivi d’onde quelques jours plus tard. De belles photos de Christophe et Donat-Pierre.......................... The season starts strong, we had nice spring thermals for the first day of this year! And a few days later, some wave. Nice pictures from Christophe, and Donat Pierre........................... Die Saison fängt gut an, wir hatten am ersten Tag dieses Jahres schöne Frühlingsthermik! Und ein paar Tage später, einige Welle. Schöne Bilder von Christophe, und Donat Pierre.

 

Les actualités des années précédentes se trouvent dans le ménu "divers" en haut

The blog entries of the previous years are moved to the menu "various" above

Die Blogeinträge der vergangenen Jahre befinden sich im Menü "diverses"